Back to FlameOut main page
Justified and ancient?
     
Raca    
 

The third word quoted in the Gospel according to Matthew in the New Testament (Matthew 5:21 King James' version) is "Raca" or "Raqa" (Aramaic) and "Nabhal" (Aramaic). The word Raca, meaning empty headed, brainless, a worthless or wicked man, survives in modern Hebrew as the word 'Rakh' meaning soft and is used even today as amongst Jews as a euphemism for a gay man. The word also survives in both the Aramaic original and the Greek translation of this gospel, and is attributed as a direct quote to Jesus as meaning "homosexual", in his Sermon on the Mount where he is alleged to use it as a homophobic description and definition when allegedly condemning homosexual sex.

In his sermon on the mount Jesus says that the use of the word Raca would condemn the person using it against another to a trial by the Sanhedrin as it was not a word to be used. Jesus' ban on the use of the word has caused it to be left untranslated in editions of the New Testament and therefore caused homosexuality, to which the word has attached, to be the sin not to be named amongst Christians. Lord Alfred Douglas, one-time lover of Oscar Wilde and who later became England's most notorious homophobe during the Salome trials, earned his early risqué reputation when he published as an undergraduate in Isis, the poem "Two loves" that contain the immortal lines "The love that dare not speak its name". This translates in Latin as 'Illum Crimen Horribile Quod Non Nominandum Est', quoting Jesus' biblical prohibition against the use of word.

     
to the previous word   to the next word